Início

Área Reservada

Quer ser associado?

A Tradução

Actividades

Conferência

Eventos e Notícias

Protocolos e Parcerias

Agradecimentos

Perguntas e Respostas

A sua opinião

Ligações

Contactos
Lista de distribuição
Mapa do sítio
Busca no sítio
Índice remissivo
Ficha técnica e
privacidade
Ligações
Bibliografia
Translation & Interpreting Bibliography
Tradução :: Translation
Abordagens Alternativas para a Formação de Tradutores
Prof. Don Kiraly (Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Germany)
Este sítio constitui um fórum de discussão de ideias e é o resultado de um trabalho conjunto de inovação no âmbito da formação de tradutores. Foi iniciado durante o primeiro semestre do ano lectivo 1999/2000, durante um seminário de Tradução organizado pelo Instituto de Estudos Anglísticos, Americanos e Anglófonos da Escola de Linguística Aplicada e Estudos Culturais da Universidade Johannes Gutenberg Mainz, em Germersheim, na Alemanha. A página voltou a ser trabalhada e expandida durante um outro seminário de Tradução, desta feita em 2002/2003.
American Translators Association Scholarly Monograph Series
ISSN: 0890-4111
The ATA Scholarly Monograph Series is edited by Marilyn Gaddis Rose, under the auspices of the American Translators Association. This series is not limited to work from the U.S. but from the outset has been distinguished for its international scope.
Translation Studies Bibliography
John Benjamins Online
Translation and Interpreting (T&I) Studies comprises the young discipline dealing with transfer and mediation, containing aspects of intra- and interlingual translation, intercultural communication, adaptation, interpreting, localization, multimedia translation, language mediation, terminology and documentation. Acesso mediante subscrição.
Benjamins Translation Library
ISSN: 0929-7316
The BTL is edited Yves Gambier, University of Turku and aims to stimulate research and training in translation and interpreting studies. The Library provides a forum for a variety of approaches (which may sometimes be conflicting) in a socio-cultural, historical, theoretical, applied and pedagogical context. The Library includes scholarly works, reference books, post-graduate text books and readers in the English language.
Corso di Traduzione (logos.it)
Prof. Bruno Osimo
La Logos offre a chi frequenta il suo sito la possibilità di seguire un corso telematico introduttivo alla traduzione. Per questo mi ha chiesto di progettare e preparare una struttura di unità didattiche che, man mano, vengono messe a disposizione del pubblico in un primo tempo in italiano e in inglese, e via via in varie altre lingue. Il corso si rivolge principalmente a chi ha studiato o sta studiando lingue a scuola e/o all'università ma non ha seguìto corsi specifici di traduzione.
Este curso está também disponível em Português Brasileiro e em outras línguas.
Translation Bibliography
translatum.gr (The Greek Translation Vortal)
Excelente informação. Organizada por línguas de trabalho.
Project Gutenberg
Project Gutenberg is the oldest producer of free ebooks on the Internet. The collection was produced by hundreds of volunteers. 17,000 free books in the Project Gutenberg Online Book Catalog. 2 million ebooks downloaded each month.
ibiblio
The public's library and digital archive.
Interpretação :: Interpreting
Bibliography on the Profession of Interpretation
by Heltan Y.W. Ngan, Ph.D. (Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong)
Publicado no Translation Journal, Vol. 8, N.º 2 (Abril de 2004).
Bibliography on Interpretation
AIIC (International Association of Conference Interpreters)
Extensa informação sobre a profissão de intérprete. Disponível em linha e em formato Word.
Interpreting Bibliography
Wake Forest University, Romance Languages Department
Colectânea de artigos e publicações sobre interpretação, especialmente na área de interpretação em serviços públicos.
1ª edição: 20 de Fevereiro de 2006

Optimizado para Firefox 1.5, 1024x768

contactosmapa do sítioficha técnica e privacidade
© ATeLP – Associação de Tradução em Língua Portuguesa, 2005-